ויקרא 8 | vay·yiq'ra 8 | |||
1 וַיְדַבֵּ֥ר יְהֹוָ֖ה [2] Tip'cha אֶל־מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר׃ [1] Silluq |
1 vai'da·ber A·do·nai [2] ʾel־mo·sheh lle·mor [1] |
|||
2 קַ֤ח אֶֽת־אַהֲרֹן֙ [3] Pashta וְאֶת־בָּנָ֣יו אִתּ֔וֹ [2] Zaqef הַבְּגָדִ֔ים [2] Zaqef שֶׁ֣מֶן הַמִּשְׁחָ֑ה [1] Etnachta פַּ֣ר הַֽחַטָּ֗את [3] Revi'i שְׁנֵ֣י הָֽאֵילִ֔ים [2] Zaqef סַ֥ל הַמַּצּֽוֹת׃ [1] Silluq |
2 qach ʾet־ʾa·ha·ron [3] v'ʾet־ba·naiv ʾi·to [2] hab'ga·dim [2] she·men ham·mish'chah [1] par ha·chat·tat [3] sh'nei haʾei·lim [2] sal ham·mats·tsot [1] |
|||
3 וְאֵ֥ת כׇּל־הָעֵדָ֖ה [2] Tip'cha הַקְהֵ֑ל [1] Etnachta אֹ֥הֶל מוֹעֵֽד׃ [1] Silluq |
3 v'ʾet kol־haʿe·dah [2] haq'hel [1] ʾo·hel moʿed [1] |
|||
4 וַיַּ֣עַשׂ מֹשֶׁ֔ה [2] Zaqef צִוָּ֥ה יְהֹוָ֖ה [2] Tip'cha אֹת֑וֹ [1] Etnachta הָֽעֵדָ֔ה [2] Zaqef אֹ֥הֶל מוֹעֵֽד׃ [1] Silluq |
4 vay·yaʿas mo·sheh [2] tsiv·vah A·do·nai [2] ʾo·to [1] haʿe·dah [2] ʾo·hel moʿed [1] |
|||
5 וַיֹּ֥אמֶר מֹשֶׁ֖ה [2] Tip'cha אֶל־הָעֵדָ֑ה [1] Etnachta אֲשֶׁר־צִוָּ֥ה יְהֹוָ֖ה [2] Tip'cha לַעֲשֽׂוֹת׃ [1] Silluq |
5 vay·yo·mer mo·sheh [2] ʾel־haʿe·dah [1] ʾa·sher־tsiv·vah A·do·nai [2] laʿa·sot [1] |
|||
6 וַיַּקְרֵ֣ב מֹשֶׁ֔ה [2] Zaqef אֶֽת־אַהֲרֹ֖ן [2] Tip'cha וְאֶת־בָּנָ֑יו [1] Etnachta בַּמָּֽיִם׃ [1] Silluq |
6 vay·yaq'rev mo·sheh [2] ʾet־ʾa·ha·ron [2] v'ʾet־ba·naiv [1] bam·ma·yim [1] |
|||
7 וַיִּתֵּ֨ן עָלָ֜יו [4] Geresh אֶת־הַכֻּתֹּ֗נֶת [3] Revi'i בָּֽאַבְנֵ֔ט [2] Zaqef אֶֽת־הַמְּעִ֔יל [2] Zaqef אֶת־הָאֵפֹ֑ד [1] Etnachta בְּחֵ֙שֶׁב֙ [3 3] Pashta הָֽאֵפֹ֔ד [2] Zaqef בּֽוֹ׃ [1] Silluq |
7 vay·yi·ten ʿa·laiv [4] ʾet־ha·ku·to·net [3] baʾav'net [2] ʾet־hamm'ʿil [2] ʾet־haʾe·fod [1] b'che·shev [3 3] haʾe·fod [2] bo [1] |
|||
8 וַיָּ֥שֶׂם עָלָ֖יו [2] Tip'cha אֶת־הַחֹ֑שֶׁן [1] Etnachta אֶל־הַחֹ֔שֶׁן [2] Zaqef וְאֶת־הַתֻּמִּֽים׃ [1] Silluq |
8 vay·ya·sem ʿa·laiv [2] ʾet־ha·cho·shen [1] ʾel־ha·cho·shen [2] v'ʾet־ha·tum·mim [1] |
|||
9 וַיָּ֥שֶׂם אֶת־הַמִּצְנֶ֖פֶת [2] Tip'cha עַל־רֹאשׁ֑וֹ [1] Etnachta אֶל־מ֣וּל פָּנָ֗יו [3] Revi'i נֵ֣זֶר הַקֹּ֔דֶשׁ [2] Zaqef צִוָּ֥ה יְהֹוָ֖ה [2] Tip'cha אֶת־מֹשֶֽׁה׃ [1] Silluq |
9 vay·ya·sem ʾet־ham·mits'ne·fet [2] ʿal־ro·sho [1] ʾel־mul pa·naiv [3] ne·zer haq·qo·desh [2] tsiv·vah A·do·nai [2] ʾet־mo·sheh [1] |
|||
10 וַיִּקַּ֤ח מֹשֶׁה֙ [3] Pashta אֶת־שֶׁ֣מֶן הַמִּשְׁחָ֔ה [2] Zaqef וְאֶת־כׇּל־אֲשֶׁר־בּ֑וֹ [1] Etnachta אֹתָֽם׃ [1] Silluq |
10 vay·yiq·qach mo·sheh [3] ʾet־she·men ham·mish'chah [2] v'ʾet־kol־ʾa·sher־bo [1] ʾo·tam [1] |
|||
11 וַיַּ֥ז מִמֶּ֛נּוּ [3] Tevir עַל־הַמִּזְבֵּ֖חַ [2] Tip'cha שֶׁ֣בַע פְּעָמִ֑ים [1] Etnachta וְאֶת־כׇּל־כֵּלָ֗יו [3] Revi'i וְאֶת־כַּנּ֖וֹ [2] Tip'cha |
11 vay·yaz mim·men·nu [3] ʿal־ham·miz'be·ach [2] she·vaʿ p'ʿa·mim [1] v'ʾet־kol־ke·laiv [3] v'ʾet־kan·no [2] |
|||
12 וַיִּצֹק֙ [3] Pashta מִשֶּׁ֣מֶן הַמִּשְׁחָ֔ה [2] Zaqef רֹ֣אשׁ אַהֲרֹ֑ן [1] Etnachta לְקַדְּשֽׁוֹ׃ [1] Silluq |
12 vay·yi·tsoq [3] mish·she·men ham·mish'chah [2] rosh ʾa·ha·ron [1] l'qad'sho [1] |
|||
13 וַיַּקְרֵ֨ב מֹשֶׁ֜ה [4] Geresh אֶת־בְּנֵ֣י אַהֲרֹ֗ן [3] Revi'i וַיַּחְגֹּ֤ר אֹתָם֙ [3] Pashta אַבְנֵ֔ט [2] Zaqef מִגְבָּע֑וֹת [1] Etnachta צִוָּ֥ה יְהֹוָ֖ה [2] Tip'cha אֶת־מֹשֶֽׁה׃ [1] Silluq |
13 vay·yaq'rev mo·sheh [4] ʾet־b'nei ʾa·ha·ron [3] vay·yach'gor ʾo·tam [3] ʾav'net [2] mig'baʿot [1] tsiv·vah A·do·nai [2] ʾet־mo·sheh [1] |
|||
14 וַיַּגֵּ֕שׁ [2] ZaqefG אֵ֖ת [2] Tip'cha פַּ֣ר הַֽחַטָּ֑את [1] Etnachta אֶת־יְדֵיהֶ֔ם [2] Zaqef פַּ֥ר הַֽחַטָּֽאת׃ [1] Silluq |
14 vay·ya·gesh [2] ʾet [2] par ha·chat·tat [1] ʾet־y'dei·hem [2] par ha·chat·tat [1] |
|||
15 וַיִּשְׁחָ֗ט [3] Revi'i וַיִּקַּ֨ח מֹשֶׁ֤ה אֶת־הַדָּם֙ [3] Pashta עַל־קַרְנ֨וֹת הַמִּזְבֵּ֤חַ סָבִיב֙ [3] Pashta בְּאֶצְבָּע֔וֹ [2] Zaqef אֶת־הַמִּזְבֵּ֑חַ [1] Etnachta יָצַק֙ [3] Pashta אֶל־יְס֣וֹד הַמִּזְבֵּ֔חַ [2] Zaqef לְכַפֵּ֥ר עָלָֽיו׃ [1] Silluq |
15 vay·yish'chat [3] vay·yiq·qach mo·sheh ʾet־ha·dam [3] ʿal־qar'not ham·miz'be·ach sa·viv [3] b'ʾets'baʿo [2] ʾet־ham·miz'be·ach [1] ya·tsaq [3] ʾel־y'sod ham·miz'be·ach [2] l'kha·per ʿa·laiv [1] |
|||
16 וַיִּקַּ֗ח [3] Revi'i אֶֽת־כׇּל־הַחֵ֘לֶב֮ [3 3] Zarqa אֲשֶׁ֣ר עַל־הַקֶּ֒רֶב֒ [2 2] Segol יֹתֶ֣רֶת הַכָּבֵ֔ד [2] Zaqef וְאֶֽת־חֶלְבְּהֶ֑ן [1] Etnachta הַמִּזְבֵּֽחָה׃ [1] Silluq |
16 vay·yiq·qach [3] ʾet־kol־ha·che·lev [3 3] ʾa·sher ʿal־haq·qe·rev [2 2] yo·te·ret ha·ka·ved [2] v'ʾet־chel'b'hen [1] ham·miz'be·chah [1] |
|||
17 וְאֶת־הַפָּ֤ר וְאֶת־עֹרוֹ֙ [3] Pashta וְאֶת־בְּשָׂר֣וֹ וְאֶת־פִּרְשׁ֔וֹ [2] Zaqef מִח֖וּץ [2] Tip'cha לַֽמַּחֲנֶ֑ה [1] Etnachta צִוָּ֥ה יְהֹוָ֖ה [2] Tip'cha אֶת־מֹשֶֽׁה׃ [1] Silluq |
17 v'ʾet־ha·par v'ʾet־ʿo·ro [3] v'ʾet־b'sa·ro v'ʾet־pir'sho [2] mi·chuts [2] lam·ma·cha·neh [1] tsiv·vah A·do·nai [2] ʾet־mo·sheh [1] |
|||
18 וַיַּקְרֵ֕ב [2] ZaqefG אֵ֖ת [2] Tip'cha אֵ֣יל הָעֹלָ֑ה [1] Etnachta אַהֲרֹ֧ן וּבָנָ֛יו [3] Tevir אֶת־יְדֵיהֶ֖ם [2] Tip'cha עַל־רֹ֥אשׁ הָאָֽיִל׃ [1] Silluq |
18 vay·yaq'rev [2] ʾet [2] ʾeil haʿo·lah [1] ʾa·ha·ron vu·va·naiv [3] ʾet־y'dei·hem [2] ʿal־rosh haʾa·yil [1] |
|||
19 וַיִּשְׁחָ֑ט [1] Etnachta עַל־הַמִּזְבֵּ֖חַ [2] Tip'cha סָבִֽיב׃ [1] Silluq |
19 vay·yish'chat [1] ʿal־ham·miz'be·ach [2] sa·viv [1] |
|||
20 וְאֶ֨ת־הָאַ֔יִל [2] Zaqef נִתַּ֖ח [2] Tip'cha לִנְתָחָ֑יו [1] Etnachta אֶת־הָרֹ֔אשׁ [2] Zaqef וְאֶת־הַפָּֽדֶר׃ [1] Silluq |
20 v'ʾet־haʾa·yil [2] ni·tach [2] lin'ta·chaiv [1] ʾet־ha·rosh [2] v'ʾet־ha·pa·der [1] |
|||
21 וְאֶת־הַקֶּ֥רֶב וְאֶת־הַכְּרָעַ֖יִם [2] Tip'cha רָחַ֣ץ בַּמָּ֑יִם [1] Etnachta הַמִּזְבֵּ֗חָה [3] Revi'i אִשֶּׁ֥ה הוּא֙ [3] Pashta לַיהֹוָ֔ה [2] Zaqef צִוָּ֥ה יְהֹוָ֖ה [2] Tip'cha אֶת־מֹשֶֽׁה׃ [1] Silluq |
21 v'ʾet־haq·qe·rev v'ʾet־hak'raʿa·yim [2] ra·chats bam·ma·yim [1] ham·miz'be·chah [3] ʾish·sheh hu [3] l'A·do·nai [2] tsiv·vah A·do·nai [2] ʾet־mo·sheh [1] |
|||
22 וַיַּקְרֵב֙ [3] Pashta אֶת־הָאַ֣יִל הַשֵּׁנִ֔י [2] Zaqef הַמִּלֻּאִ֑ים [1] Etnachta אַהֲרֹ֧ן וּבָנָ֛יו [3] Tevir אֶת־יְדֵיהֶ֖ם [2] Tip'cha עַל־רֹ֥אשׁ הָאָֽיִל׃ [1] Silluq |
22 vay·yaq'rev [3] ʾet־haʾa·yil hash·she·ni [2] ham·mil·luʾim [1] ʾa·ha·ron vu·va·naiv [3] ʾet־y'dei·hem [2] ʿal־rosh haʾa·yil [1] |
|||
23 וַיִּשְׁחָ֓ט ׀ [2] Shalshelet מִדָּמ֔וֹ [2] Zaqef עַל־תְּנ֥וּךְ אֹֽזֶן־אַהֲרֹ֖ן [2] Tip'cha הַיְמָנִ֑ית [1] Etnachta הַיְמָנִ֔ית [2] Zaqef הַיְמָנִֽית׃ [1] Silluq |
23 vay·yish'chat [2] mi·da·mo [2] ʿal־t'nukh ʾo·zen־ʾa·ha·ron [2] hai'ma·nit [1] hai'ma·nit [2] hai'ma·nit [1] |
|||
24 וַיַּקְרֵ֞ב [4] Gershayim אֶת־בְּנֵ֣י אַהֲרֹ֗ן [3] Revi'i עַל־תְּנ֤וּךְ אׇזְנָם֙ [3] Pashta הַיְמָנִ֔ית [2] Zaqef הַיְמָנִ֔ית [2] Zaqef הַיְמָנִ֑ית [1] Etnachta עַל־הַֽמִּזְבֵּ֖חַ [2] Tip'cha סָבִֽיב׃ [1] Silluq |
24 vay·yaq'rev [4] ʾet־b'nei ʾa·ha·ron [3] ʿal־t'nukh ʾoz'nam [3] hai'ma·nit [2] hai'ma·nit [2] hai'ma·nit [1] ʿal־ham·miz'be·ach [2] sa·viv [1] |
|||
25 וַיִּקַּ֞ח [4] Gershayim אֶת־הַחֵ֣לֶב וְאֶת־הָֽאַלְיָ֗ה [3] Revi'i אֲשֶׁ֣ר עַל־הַקֶּ֒רֶב֒ [2 2] Segol יֹתֶ֣רֶת הַכָּבֵ֔ד [2] Zaqef וְאֶֽת־חֶלְבְּהֶ֑ן [1] Etnachta שׁ֥וֹק הַיָּמִֽין׃ [1] Silluq |
25 vay·yiq·qach [4] ʾet־ha·che·lev v'ʾet־haʾal'yah [3] ʾa·sher ʿal־haq·qe·rev [2 2] yo·te·ret ha·ka·ved [2] v'ʾet־chel'b'hen [1] shoq hay·ya·min [1] |
|||
26 וּמִסַּ֨ל הַמַּצּ֜וֹת [4] Geresh אֲשֶׁ֣ר ׀ [4] Legarmeh לִפְנֵ֣י יְהֹוָ֗ה [3] Revi'i חַלַּ֨ת מַצָּ֤ה אַחַת֙ [3] Pashta אַחַ֖ת [2] Tip'cha עַל־הַ֣חֲלָבִ֔ים [2] Zaqef שׁ֥וֹק הַיָּמִֽין׃ [1] Silluq |
26 vu·mis·sal ham·mats·tsot [4] ʾa·sher [4] lif'nei A·do·nai [3] chal·lat mats·tsah ʾa·chat [3] ʾa·chat [2] ʿal־ha·cha·la·vim [2] shoq hay·ya·min [1] |
|||
27 וַיִּתֵּ֣ן אֶת־הַכֹּ֔ל [2] Zaqef כַּפֵּ֣י אַהֲרֹ֔ן [2] Zaqef כַּפֵּ֣י בָנָ֑יו [1] Etnachta תְּנוּפָ֖ה [2] Tip'cha לִפְנֵ֥י יְהֹוָֽה׃ [1] Silluq |
27 vay·yi·ten ʾet־ha·kol [2] ka·pei ʾa·ha·ron [2] ka·pei va·naiv [1] t'nu·fah [2] lif'nei A·do·nai [1] |
|||
28 וַיִּקַּ֨ח מֹשֶׁ֤ה אֹתָם֙ [3] Pashta מֵעַ֣ל כַּפֵּיהֶ֔ם [2] Zaqef עַל־הָעֹלָ֑ה [1] Etnachta לְרֵ֣יחַ נִיחֹ֔חַ [2] Zaqef לַיהֹוָֽה׃ [1] Silluq |
28 vay·yiq·qach mo·sheh ʾo·tam [3] meʿal ka·pei·hem [2] ʿal־haʿo·lah [1] l'rei·ach ni·cho·ach [2] l'A·do·nai [1] |
|||
29 וַיִּקַּ֤ח מֹשֶׁה֙ [3] Pashta אֶת־הֶ֣חָזֶ֔ה [2] Zaqef לִפְנֵ֣י יְהֹוָ֑ה [1] Etnachta לְמֹשֶׁ֤ה הָיָה֙ [3] Pashta לְמָנָ֔ה [2] Zaqef צִוָּ֥ה יְהֹוָ֖ה [2] Tip'cha אֶת־מֹשֶֽׁה׃ [1] Silluq |
29 vay·yiq·qach mo·sheh [3] ʾet־he·cha·zeh [2] lif'nei A·do·nai [1] l'mo·sheh ha·yah [3] l'ma·nah [2] tsiv·vah A·do·nai [2] ʾet־mo·sheh [1] |
|||
30 וַיִּקַּ֨ח מֹשֶׁ֜ה [4] Geresh מִשֶּׁ֣מֶן הַמִּשְׁחָ֗ה [3] Revi'i אֲשֶׁ֣ר עַל־הַמִּזְבֵּ֒חַ֒ [2 2] Segol עַל־בְּגָדָ֔יו [2] Zaqef וְעַל־בִּגְדֵ֥י בָנָ֖יו [2] Tip'cha אִתּ֑וֹ [1] Etnachta אֶת־בְּגָדָ֔יו [2] Zaqef וְאֶת־בִּגְדֵ֥י בָנָ֖יו [2] Tip'cha אִתּֽוֹ׃ [1] Silluq |
30 vay·yiq·qach mo·sheh [4] mish·she·men ham·mish'chah [3] ʾa·sher ʿal־ham·miz'be·ach [2 2] ʿal־b'ga·daiv [2] v'ʿal־big'dei va·naiv [2] ʾi·to [1] ʾet־b'ga·daiv [2] v'ʾet־big'dei va·naiv [2] ʾi·to [1] |
|||
31 וַיֹּ֨אמֶר מֹשֶׁ֜ה [4] Geresh אֶל־אַהֲרֹ֣ן וְאֶל־בָּנָ֗יו [3] Revi'i פֶּ֣תַח אֹ֣הֶל מוֹעֵד֒ [2] Segol תֹּאכְל֣וּ אֹת֔וֹ [2] Zaqef אֲשֶׁ֖ר [2] Tip'cha בְּסַ֣ל הַמִּלֻּאִ֑ים [1] Etnachta לֵאמֹ֔ר [2] Zaqef יֹאכְלֻֽהוּ׃ [1] Silluq |
31 vay·yo·mer mo·sheh [4] ʾel־ʾa·ha·ron v'ʾel־ba·naiv [3] pe·tach ʾo·hel moʿed [2] tokh'lu ʾo·to [2] ʾa·sher [2] b'sal ham·mil·luʾim [1] le·mor [2] yokh'lu·hu [1] |
|||
32 וְהַנּוֹתָ֥ר בַּבָּשָׂ֖ר [2] Tip'cha וּבַלָּ֑חֶם [1] Etnachta תִּשְׂרֹֽפוּ׃ [1] Silluq |
32 v'han·no·tar ba·ba·sar [2] vu·val·la·chem [1] tis'ro·fu [1] |
|||
33 וּמִפֶּ֩תַח֩ אֹ֨הֶל מוֹעֵ֜ד [4] Geresh לֹ֤א תֵֽצְאוּ֙ [3] Pashta שִׁבְעַ֣ת יָמִ֔ים [2] Zaqef י֣וֹם מְלֹ֔את [2] Zaqef מִלֻּאֵיכֶ֑ם [1] Etnachta שִׁבְעַ֣ת יָמִ֔ים [2] Zaqef אֶת־יֶדְכֶֽם׃ [1] Silluq |
33 vu·mi·pe·tach ʾo·hel moʿed [4] lo tets'ʾu [3] shiv'ʿat ya·mim [2] yom m'lot [2] mil·luʾei·khem [1] shiv'ʿat ya·mim [2] ʾet־yed'khem [1] |
|||
34 כַּאֲשֶׁ֥ר עָשָׂ֖ה [2] Tip'cha בַּיּ֣וֹם הַזֶּ֑ה [1] Etnachta לַעֲשֹׂ֖ת [2] Tip'cha לְכַפֵּ֥ר עֲלֵיכֶֽם׃ [1] Silluq |
34 kaʾa·sher ʿa·sah [2] bay·yom haz·zeh [1] laʿa·sot [2] l'kha·per ʿa·lei·khem [1] |
|||
35 וּפֶ֩תַח֩ אֹ֨הֶל מוֹעֵ֜ד [4] Geresh תֵּשְׁב֨וּ יוֹמָ֤ם וָלַ֙יְלָה֙ [3 3] Pashta שִׁבְעַ֣ת יָמִ֔ים [2] Zaqef אֶת־מִשְׁמֶ֥רֶת יְהֹוָ֖ה [2] Tip'cha וְלֹ֣א תָמ֑וּתוּ [1] Etnachta צֻוֵּֽיתִי׃ [1] Silluq |
35 vu·fe·tach ʾo·hel moʿed [4] tesh'vu yo·mam va·lai'lah [3 3] shiv'ʿat ya·mim [2] ʾet־mish'me·ret A·do·nai [2] v'lo ta·mu·tu [1] tsuv·vei·ti [1] |
|||
36 וַיַּ֥עַשׂ אַהֲרֹ֖ן [2] Tip'cha וּבָנָ֑יו [1] Etnachta כׇּל־הַדְּבָרִ֔ים [2] Zaqef בְּיַד־מֹשֶֽׁה׃ [1] Silluq ס |
36 vay·yaʿas ʾa·ha·ron [2] vu·va·naiv [1] kol־had'va·rim [2] b'yad־mo·sheh [1] § |
|||
end of Leviticus 8 |